Cartes postales

Champ d’orge en juilllet
Barley field in July
Gerstenfeld im Juli
2.50
Ciel de Bretagne
Sky of Bretagne
Himmel von der Bretagne
2.50
La romance s’écrit sur le sable
The lovesong is written on sand
Das Liebeslied schreibt sich auf dem Sand
2.50
Saison des foins à L’Auberson
Season of the hays in Switzerland
Zeit des Heus in L’Auberson
2.50
Insectes en promenade
Insects in walk
Insekten in Spaziergang
2.50
Fleurs de juillet, marais de la Vraconnaz
Flowers of July, Switzerland
Blumen vom Juli in la Vraconnaz
2.50
Au lever solennel, la paix céleste sourit
To the rising solemn, celestial peace smiles
In Feierliche Morgenröte lächelt der himmlische Frieden
2.50
Papillon, marais de la Vraconnaz
Butterfly, marsh of Vraconnaz
Schmetterling, Sumpf Vraconnaz
2.50
Libellule sur un chemin caillouteux
Dragonfly on a stony way
Libelle auf einem steinigen Weg
2.50
Vers chez les Jaques, L’Auberson
Vers chez les Jaques, Switzerland
L’Auberson Grenzdorf mit Frankreich
2.50
Berges du lac des Taillères
Banks of the lake of Taillères
Ufer des Sees Taillères
2.50
Gentiane au bord de l’eau, les Taillères
Gentian at the edge of water
Enzian am Rand des Wassers
2.50